2017/10/20

モリッシーが勧めているのは・・・

Spent The Day In Bedの歌の中でモリシーが勧めているのは、ニュース番組を見るのをやめることとと、自分に優しくすることだけですね。自分はベッドで一日過ごして幸せだった(過去の話)けど、君はご自由に。でも一度くらい自分に優しくね、という内容です。ベッドで一日過ごすことは特に勧めていません。モリシーも「現在」はもう一日中は過ごしていないかもしれませんよ(笑)。

 "And I recommend that you stop watching the news!"のthatはベッドで過ごすことではなく、that以下のこと(ニュース番組を見るのをやめること)ですね。流れがスムーズでループしているので気づきにくいかもしれませんが、このラインで話題をニュース番組のことに替えています。
解釈はもちろん自由ですが、誤訳の上にいくら立派な解釈を乗っけても、傍から見れば痛いだけってことありますよね…。

2017/10/17

Morrissey - Spent the Day in Bed (Official Video)

わー!車いすのモリシーなんて想像したこともなかった!建物や光の感じもすごくいいと思う!監督だれ!?

でも・・・でも・・・私が監督だったら歌ってる間もモリシーを車いすに座らせたままにしたかな!椅子席のモリシーがいまいち・・・待合室の椅子に座らされて待てない子どもみたいw ラスト、椅子から転げ落ちるのはいい!

バンドメンバーとダンサーが車いすのモリシーをもてあそぶところは最高! Time Do As I Wishのところでダンサーが踊るところも素敵!バートンさんのチョイ出しもいいね!そこは文句なし!

でも・・・ラストのどアップはいらなかったかな。。どアップ入れるんだったら目を閉じた方がよかった、この前のライブのミートイズマーダーのルトガーみたいなイメージで!或いは、目を閉じたまま笑っているモリシーをバートンさんが連れ出すとかねw

【追記】撮影場所:Peckham Liberal Club, London 監督:Sophie Muller ダンサー:David Hoyle サッカー選手:Joey Barton from NME
※ラスト、目をとじているかもしれません。暗くて微妙です。

2017/10/14

Low In High School 日本語訳付LP 予約受付中!

みなさん国内盤CDの発売を待っているのでしょうか!?WHY!?
MPORIUMでも日本盤CDの販売はなさそうなので(後から出す商法はしないかも)、歌詞対訳がほしい方はLow In High School LP (Japanese)を注文しましょう!もれなくデジタルダウンロードもついてきます。Physical CDがほしい方は別途買うことにして。TOWERでも予約できそうですが、限定盤なのでMPORIUMで買う方が確実そう。

MPORIUMで対訳盤が出てるのは、日本語とスペイン語とフランス語だけ。きっとモリシー本人の判断でしょう。レコードセールス+来日を見込んでいること間違いなし!でもレコードが売れなかったらヨコハマのこともあるし、来ないかもしれませんよ~。

Low In High School LP (Japanese)

2017/10/12

"I-she-tell" in Berlin!

モリシーが"I-she-tell(アイシテル)"って言ったの気が付きましたか?私は生放送中に気付いちゃった♡ さぁどこでしょう!?

Spent The Day、スタンドマイクになって断然良くなったね!My Love, I'd Do Anything For Youもかっこいい!早く全曲聴きたい!!

あと、Meat Is Murderの終わりでモリシーがステージ脇に座ったときのあの表情!
ホーリー$#&?@%!! ブレードランナーのラストのルトガーハウアーを思い出した!!!